日文的「って」用中文自然語氣對應出來:
一、「說…」的語氣
A:明日行くって。(あしたいくって。ashita iku tte.)
B:他說明天要去。
二、「你說…」的語氣
A:好きって言ったじゃん!(すきっていったじゃん!suki tte itta jan!)
B:你不是說過你喜歡我嗎?
三、「所謂…」、「…這件事」
A:好きって何?(すきってなに? suki tte nani?)
B:「喜歡」這件事是什麼?
或:所謂的「喜歡」是什麼?
四、「…啦」、「…啊」的語氣,有點強調、感嘆
A:無理って!(むりって!muri tte!)
B:不是說不行嗎!
或:不是說沒辦法嗎!
五、「…這句話」的語氣
A:ありがとうって言っといて。(ありがとうっていっといて。arigatou tte ittotte.)
B:幫我跟他說「謝謝」這句話。
這些例子都可以看出來,「って」的用法在中文裡有「說…」、「你說…」、「所謂…」、「…這件事」或只是單純把某個詞拿來當話題,很彈性。
0 留言